Prevod od "nije razlog" do Brazilski PT


Kako koristiti "nije razlog" u rečenicama:

To nije razlog što sam ovde.
Não é por isso que estou aqui.
Ne veruješ zaista u to, to nije razlog.
Você não acredita nisso. Essa não é a razão.
Malo sam slab na ušima, ali to nije razlog da se lišavam muzike.
Sou um pouco duro de ouvido, mas não há motivo para não ter música.
Razumem da ste uznemireni, ali ovo nije razlog za histeriju.
Eu compreendo seu nervosismo, mas não há motivo para histeria.
Samo zato što ti I tvoj brat imate problema, to nije razlog da utièeš na moj intelekt takvom kritikom.
só porque você e o seu irmão estão tendo problemas... não precisa falar da minha capacidade intelectual de uma forma negativa!
To nije razlog zašto još uvek nisi video svoju decu, zar ne?
Mas não foi por isso que não viu seus filhos, não é?
Zdravlje nije razlog da pustite ovoga èoveka.
Excelência, este homem não deve ser solto por motivos médicos.
To nije razlog zbog èega me nije pozvala.
Não ê esse o motivo pelo qual ela não me convidou.
No to nije razlog, nije zašto.
Mas isso não é um motivo, não é um porquê.
Samo zato što nešto nije istina nije razlog da u to ne vjeruješ.
Só porque algo não é verdade não há razão pra que você não possa acreditar.
Gle, Daniel, samo zato jer nemam bolju ideju, nije razlog da išta uèiniš.
Olhe, Daniel, só porque não tenho uma idéia melhor não é razão para fazer qualquer coisa.
Pošto si sada malo uzbuðen, to nije razlog da prièaš punih usta.
Não é só porque está empolgado, que precisa falar de boca cheia.
Dobro, ali to nije razlog zbog kojeg vas zovem.
Bem, mas eu não liguei para isso...
Ipak, mislim da moja usna nije razlog što je Deb namjestila ovaj razgovor.
Mas não acho que foi por causa do meu lábio que a Deb arranjou esse papinho entre nós.
To nije razlog zašto sam se namucio studirajuci medicinu.
Não ralei na faculdade para isso.
Ti znaš da to nije razlog zašto kažem ne.
Você sabe que não é por isto que eu estou dizendo...
To nije razlog zašto sam to uradio.
Essa não é a razão pela qual fiz isso.
Nema naèina da zasigurno znamo, da, ali to nije razlog da ne probamo.
Não há como saber com certeza, sim, mas não é uma razão para não tentarmos.
Zadovoljstvo nije razlog za moj dolazak.
Prazer não é a razão de eu estar aqui.
Ali to nije razlog zašto nisam došla na posao veæ zato što sam imala želuèanu...
Mas não foi por isso que faltei. Eu tive...
Ali to nije razlog zashto radish to shto radish, zar ne?
Mas não é por isso que faz o que você, não é?
To nije razlog da se ne jede!
Não é razão para não comer.
Ali to nije razlog da držiš noge na mom mjestu.
Mas não é motivo para por os pés no meu lugar.
To što me je vrana držala budnim celu noæ nije razlog da odustanem.
Não é porque um corvo não me deixou dormir... que vou desistir de tudo.
Zar to nije razlog što on sedi ovde, jer ste " nula " u odnosu na njega?
Não! - Não? Por que está aqui então?
To mi svejedno nije razlog da ne odu po svoju loptu.
Está bem, mas não entendo por que não podiam ir buscar a própria bola.
Samo da se zna, Jimmy nije razlog zašto sam mokrio u krevet.
Só para constar, o Jimmy não foi a razão de eu molhar a cama.
Pa to nije razlog zašto sam pozvao.
Não é por isso que estou ligando.
Da, to nije razlog zašto sam dobila...
Não foi assim que consegui o...
Èisto da znaš da to nije razlog što vam se poplavio podrum.
E não foi por isso que seu porão alagou.
Mislim, zar to nije razlog zašto smo stvarno ovde?
Não é por isso que estamos aqui?
Vidite, momci, ovo nije razlog za svaðu.
Pessoal, isso não precisa gerar incômodos.
Polaskana sam, ali ja se nadam da to nije razlog zašto ste me zaposlili.
Fico lisonjeada, mas certamente espero que não tenha me contratado por isso.
Znam da Zar - to nije razlog zašto sam ovdje.
Eu sei que não, não é por isso que estou aqui.
Što ako to nije razlog zbog kojeg me je pokušala ubiti?
E se não foi por isso que ela tentou me matar?
Ali iskreno, to nije razlog zašto smo ovde.
Mas francamente, não é por isso que estamos aqui.
To nije razlog da sve ostale staviš u opasnost.
Não é desculpa pra sair matando... todo mundo por onde passa!
To nije razlog za odustajanje od hobija.
Não explica porque largou seus passatempos.
Verujem da je koristio tu reč, ali to nije razlog...
Acredito que essa é a palavra que foi usada, sim. Mas isso não é desculpa...
No, to nije razlog zašto sam ovde.
Mas não é por isso que estou aqui.
To nije razlog zašto smo došli èak ovamo.
Não é essa a razão pela qual você veio até aqui.
Veliki dečko-ov rukavice su još uvijek pune malo teže, ali to nije razlog da se prestati boriti.
Os lutadores mais famosos ainda ganham mais. Mas não é motivo para parar de lutar.
To nije razlog da dozvolim da umreš, zar ne?
Isso não é motivo para te deixar morrer, é?
Kristi, to nije razlog što ste prestali da dolazite, zar ne?
Christy, não é esse o motivo pra parar de vir, é?
Ali to nije razlog zbog kojeg su seljani spalili ovo mesto.
Mas não foi a razão pela qual os aldeões queimaram o lugar.
Mislim, podrzavam oceve kod kuce, i veruj mi, licno te pohvaljujem zbog toga sto nisi napustio svoju decu, ali to nije razlog da odustanes.
Apoio pais em tempo integral, e acredite, eu elogio o fato de não abandonar seus filhos, mas isso não é motivo para desistir.
1.9518239498138s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?